Did you know that there are many different phrases to lớn say thank you in Japanese? They vary depending on the formality of the situation and your relationship with the person. You want khổng lồ show your gratitude but which one is the most appropriate for your situation?

Table of Contents

The most basic Thank You

ありがとう (Arigatou) is the most basic khung of thank you. You can use it in everyday situations with people cthảm bại khổng lồ you - your family and friends. You can use it if someone passes you the sauce at the dinner table, if your friend picks up something you dropped, if someone does something nice for you!


Both どうもありがとう (doumo arigatou) & 本当にありがとう (hontou ni arigatou) mean “Thank you very much.”

The phrase どうも (doumo) can be used on its own, or combined with ありがとう lớn show an extra cấp độ of thankfulness. Another phrase you can put before ありがとう is 本当に (hontou ni) which means truly or really. However, 本当に cannot be used on its own in this case.

Bạn đang xem: Arigato gozaimasu: 21 ways to say thank you in japanese

When your relationship with the person is cchiến bại & casual, ありがとう can be used for both present and past tense. There’s no need khổng lồ change or add anything khổng lồ it regardless of when the thing you’re thanking them for was done.

Thank you in Formal Situations


There are different phrases for formal situations - for example in business, or towards people considered your superiors (your teacher, your boss). Even with your colleagues, no matter how good of a relationship you have, it is often better or expected lớn use the more polite khung in the office.

In that case, please use ありがとうございます (arigatou gozaimasu) và the past tense ありがとうございました (arigatou gozaimashita).

It’s important lớn use the polite size - otherwise it may be considered rude or the màn chơi of gratitude may not be conveyed properly.

If you would lượt thích lớn show an extra cấp độ of gratitude, you can add the phrase from earlier, どうも (doumo) khổng lồ say どうもありがとうございます (doumo arigatou gozaimasu) or the past tense どうもありがとうございました (doumo arigatou gozaimashita). This can be used with your boss or when someone congratulates you for something.

To say thank you very much, 誠に (makolớn ni, which means sincerely) ありがとうございます/ありがとうございましたis used when thanking a customer or client for something.

And in very formal situations - in a situation where a customer or client goes out of their way to bởi something, such as bring you a souvenir or clear their table when they’re done eating, you would use 恐れ入ります (osoreirimasu).

Thank you in Casual/Slang Japanese

To your friends và family members, you can be more casual. As mentioned earlier, ありがとう is the most basic form. But there are other similar terms to lớn show a closeness in the relationship. Caution: These are not to lớn be used at work.

ありがと (arigato) without drawing out the kết thúc is more commonly used aý muốn friends. Adding (ne) at the over makes it sound more endearing.

あざっす (azassu), a shortened form of ありがとうございます, is sometimes used usually by young people to say thank you. It is more commonly used by young guys. Because it is the shortened size of the polite size, you may hear it from time to time at work - however, the relationship between colleagues must be very cđại bại và friendly so it's best to avoid it in the workplace unless you are positive sầu of the work culture and allowance ofits use.

Xem thêm: Cô/ Dì Trong Tiếng Anh : Dòng Họ, Gia Đình, Từ Vựng Tiếng Anh: Dòng Họ, Gia Đình

And taken straight from English, some people say サンキュ(sankyu- Japanese pronuncation of “thank you”). The pronunciation is a Sa sound, not Th. Native English speakers may feel a little strange about using this one.

In a thẻ or message


If you want to write a thank you thẻ or message to lớn someone, it’s good to lớn say what it’s for. The following can also be said directly to lớn a person verbally.Please adjust the formality khổng lồ suit your needs.

When you’re thanking someone when you receive sầu an vật phẩm, use (item) + ありがとう/ありがとうございます

For example:

Thank you for the present: プレゼント (puresento) ありがとう/ありがとうございます

Thank you for the photo(s): 写真 (shashin) ありがとう/ありがとうございます

When you’re thanking someone for doing something, it follows the (action) + ありがとう/ありがとうございます pattern.

For example:

Thank you for inviting me

casual: 誘ってくれて (sasottekurete) ありがとう

formal: 誘っていただき (sasotteitadaki) ありがとうございます

Thank you for helping me

casual: 手伝ってくれて (tetsudattekurete) ありがとう

formal: お手伝いいただき (otetsudai itadaki) ありがとうございます

When you want lớn say a general thank you to someone cthua trận to lớn youfor all they’ve sầu done for you, such as on their birthday or Mother’s Day, you can say

いつもありがとう (itsumo arigatou) which means “thank you always” or “thank you for everything”.

Special Situations

There are times other phrases fit better than ありがとう.


For example, after a meal, we say ごちそうさまでした (gochisousamadeshita - Thank you for the meal). It shows gratitude to lớn the people who made the meal and the work that was put into making it. You can say this khổng lồ the chef và to lớn the restaurant staff as you’re leaving, as well as to friends or family who cooked for you!

When you inconvenience someone or they help you, you should say すみません (sumimasen) first as an apology. When all is said & done, saying ありがとうございました (arigatou gozaimashita) at the end works great.

お世話になりました (osewani narimashita) is saying thank you to lớn someone who took care of you for a while. For example, a teacher at a school, or someone who housed you.

助かる/助かります (tasukaru/tasukarimasu) means that something is helpful khổng lồ you. You can combine this with ありがとう or すみません at the beginning, depending on the formality of the situation. If someone jumps in khổng lồ help you when you dropped something or when you’re in a bind, this is a great phrase lớn use. You can also make it past tense by saying 助かった/助かりました (tasukatta/tasukarimashita).

So where vày you add the person’s name?

When you want to lớn say the name of the person you’re thanking, please say the name first before saying your thank you.

For example:

Mom, thank you for everything. - お母さん、いつもありがとう (Okaasan, itsumo arigatou)(Name of teacher), thank you for looking after me. - ○○先生、 お世話になりました (○○-sensei, osewani narimashita)

However, keep in mind that Japanese people generally don’t use generic titles for people cthua lớn you. So while in English, we might say “Thanks, friend” or “Thank you, brother”, “Thanks sister,” Japanese people don’t say these things.

When speaking Japanese, even if you don’t say a name, it’s generally clear who the message is directed at if you are making eye liên hệ. But if you really want to lớn be direct & personal, please say their actual name before you say thank you.

In Conclusion

We tried lớn cover as many ways khổng lồ say thank you as possible! Again, please make sure you consider your relationship with the person before you decide which form of ありがとう lớn use with them. It is very important khổng lồ maintain and express 感謝の気持ち (kansha no kimobỏ ra - the feeling of gratitude). Thank you so much for reading! ありがとうございました!